本文的标题是《油价不断上涨重创美国经济 或引发经济衰退》来源于:由作者:陈玉采编而成,主要讲述了受地缘政治危机影响,美国汽油价格在过去一个月连连上涨,再加上国内通胀不断加剧,美国民众将不得不节衣缩食,
受地缘政事紧急感化,**合众国汽油价格在往日一个月连连上涨,再加上海内通货膨胀连接加重,**合众国大众将不得不省吃俭用,缩小耗费。专科组织猜测,油价上涨或引导**合众国在将来12个月堕入财经没落。
prices are displayed at a gasoline station in new jersey, united states, this month. mike segar/reuters
at the costco gasoline station in sunnyvale, california, on saturday, a driver who asked to be identified only as francisco paid more than $106 for 20 gallons (nearly 76 liters) of fuel, the cheapest price he could find that morning.
上周六(3月19日)在加利福尼亚州森尼韦尔的好市多加油站,一位自封弗朗西斯科的司机花了不只106美元(约合群众币676元)买了20加仑(近76升)汽油,这是他那天早晨能找到的最廉价的汽油。
francisco, who owns a landscaping business in the san francisco bay area, recently started to use the gas-buddy app to save money on fuel. the app traces real-time prices at gasoline stations in the united states, canada and australia.
弗朗西斯科在旧金山湾区筹备一故乡艺公司,迩来他发端运用gas-buddy运用来省油钱。这款运用不妨蹑踪**合众国、加拿大和澳门大学利亚各个加油站的及时油价。
according to francisco, the price of gasoline in his area has risen by at least 30 percent since last month.
据弗朗西斯科称,他地方地域的油价自上个月此后起码涨了30%。
his two trucks and other equipment, such as lawn mowers and leaf blowers, all use gas. if prices continue to rise, francisco said, he would have to pass on the extra cost to clients, which will be “really bad” for his business.
弗朗西斯科说,他的两辆货车和囊括割晒机和落叶驱除机在前的其余摆设都要用汽油。即使油价连接上涨,他只能把特殊的耗费迁移到主顾身上,而这对于他的交易“真的很倒霉”。
gasoline prices moved closer to $6 per gallon on saturday at stations across the bay area, with the highest prices reported in marin county, napa and san francisco, where they went beyond $5.90 per gallon.
上周六旧金山湾区各地加油站的油价都逼近每加仑6美元,据汇报油价最高的场合在马林县、纳帕市和旧金山,每加仑价钱都胜过了5.9美元。
the average price for gasoline in the us surged to a record high last week as the russia-ukraine conflict heightened concerns that it might disrupt supplies of oil from russia. however, the average nationwide price on saturday fell to $4.26 from a peak of $4.33 on march 11, which surpassed the previous high of $4.10 in 2008.
上周,跟着**和乌克兰的冲突晋级激励**合众国海内对于**石油入口阻碍的害怕,**合众国汽油均价飙升至汗青新的高峰。但是,上周六**合众国汽油均价从3月11日的顶峰值4.33美元回落至4.26美元,然而仍高于2008年的汗青顶峰值4.10美元。
in california, gasoline prices have risen steadily. the statewide average price climbed from $5.44 per gallon early this month to $5.69 a week ago and then to $5.83 per gallon on saturday, according to the american automobile association.
在加州,汽油价格宁静上涨。**合众国公共汽车协会数据表露,加州汽油均价从本朔望的每加仑5.44美元涨到了一周前的5.69美元,接着又在上周六涨到了5.83美元。
the state has the most expensive gasoline in the us. experts said this is partly due to its higher gas tax and tougher environmental and emissions laws.
加州的油价是**合众国最贵的。**称,一局部因为是加州的油税更高,情况和排放规则也更庄重。
the surge in energy prices and record-high inflation have pushed up charges for food, rent, clothes and many other goods.
动力价钱的上涨和创记录的通货伸展抬高了食物、房租、装束和很多其余商品的价钱。
soaring gasoline prices, in particular, are having a significant impact on household budgets.
飙升的汽油价格对美国度庭估算的感化更加大。
according to an estimate by the yardeni research consultancy, a typical us family could incur additional costs of $2,000 a year due to higher gasoline prices. in addition to about $1,000 in extra costs at grocery stores due to inflation, a typical household will have $3,000 less this year to spend on other items.
按照亚德尼接洽公司的预算,汽油加价年年会给一个普遍美国度庭带来2000美元的特殊开销。加上通货伸展引导食物杂货多开销的约1000美元,一个普遍美国度庭本年可用来其余商品耗费的金额将缩小3000美元。
as gasoline prices rise, consumer spending tends to fall. according to **ysts at jpmorgan chase, each 10 percent rise in gasoline and oil prices will require consumers to fork out an additional $23 billion a year to maintain their spending patterns.
跟着汽油价格上涨,耗费者的购置力则会低沉。据摩根大通的领会师预算,油价每升高10%,耗费者们维持现有耗费形式年年特殊开销的总用度将到达230亿美元。
families budgeting for higher gasoline charges are reducing their spending in other areas. some people are already driving less due to the higher prices. one in three **s said they cut their use of cars last month, with most blaming rising gasoline prices, according to global data intelligence company morning consult.
由于油价上涨而俭朴费钱的家园将会缩小其余上面的开销。少许人仍旧发端为此缩小发车出外。全球数据谍报公司晨间接洽的数据表露,三分之一**合众国壮年人表白本人上个月缩小了公共汽车运用,普遍人将其归罪于汽油价格上涨。
economists are concerned that rising energy prices may worsen overall inflation. coupled with the intensifying geopolitical crisis, this could slow the economic rebound in the us.
财经学家担忧动力价钱上涨大概会加重所有通货膨胀。在地缘政事紧急愈演愈烈的情景下,这大概会减缓**合众国财经苏醒的进度。
goldman sachs has lowered its forecast for annual us economic growth, citing higher oil prices. it said that there is a risk the us will enter a recession in the next 12 months.
高盛团体仍旧放低了对**合众国年度财经延长的预期,来由即是油价上涨。高盛称,**合众国大概会在将来12个月堕入财经没落。
英文根源:华夏晚报
编写翻译:丹妮
根源:华夏晚报网
正文原作家为陈玉,连载请证明:根源!如该文有不当之处,请接洽站长简略,感谢协作~
原创文章,作者:陈玉,如若转载,请注明出处:http://www.kaicen.cn/20220326233634.html